Faith, Religion & Scripture, Notes & Essays by David Rodeback

Reading the New Testament: Introduction (Week 0)

David Rodeback

In the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints — like many other Christian churches, no doubt — we’re studying the New Testament in Sunday School this year. Latter-day Saint classes and congregations worldwide will more or less follow the same schedule, and members are invited to follow it in their personal and family scripture study. Interesting and fruitful things can and should happen when we study together this way.

If you hear a Latter-day Saint — we prefer that to Mormon — refer to “Come, Follow Me,” that’s either a beloved hymn or the title the Church has given to its revised multiyear curriculum. After we study the New Testament this year, presumably we’ll turn in subsequent years (not necessarily in this order) to the Old Testament, the Book of Mormon, the Doctrine and Covenants, and the Pearl of Great Price, to name the other books we accept as scripture, odd as most may sound to those of other faiths. I’ve read, studied, and loved all these books for years. But I’m glad it’s the New Testament this year.

I’m planning a weekly post here, with some of my thoughts as I study each week’s readings. I’ll try to post early in each week, for the sake of anyone who’s on schedule and finds my musings helpful.

Faith, Religion & Scripture, Notes & Essays by David Rodeback

Short Take: “The Most Correct Book”

The Book of Mormon’s title page suggests the book may contain “mistakes of men.” Joseph Smith called it “the most correct” book but didn’t call it perfect. Though written by God’s prophets and translated by God’s power, it actually cannot be perfect. Here’s why:

  • It is written in human language, which cannot fully describe divine things.
  • Human language constantly evolves. Many words don’t mean precisely what they meant two centuries ago.
  • The prophets could have written more perfectly in Hebrew, but had to use a simpler, more compact language to save space (Mormon 9:31-33).
  • The book is translated from language to language; in translation, any language pair poses challenges. Elsewhere, the Hebrew word describing Mary in Isaiah 7:14 could mean virgin or simply young woman. Other scripture says both apply, but what did Isaiah mean? Similarly, the Russian word for evil also means angry, so whichever English translation I choose limits the meaning more than the author did.
  • We see the prophets themselves still learning, filling in gaps in knowledge with their opinions (Alma 40:19-21) or clarifying earlier writings after further revelation (3 Nephi 28:36-40).

Knowing all this helps us understand why we need so many accounts of the same gospel, prepares us to discover new meaning in familiar verses, and helps us not to be shaken when we encounter human imperfections in sacred texts. In the end, salvation is in the Word, not the words. (See John 5:39.)

[su_accordion][su_spoiler title=”Author’s Note” style=”fancy”]My neighbor and I are writing short columns for our monthly ward (congregation) newsletter. We focused on the Book of Mormon in 2013. This is one of my “short takes,” as previously published there.[/su_spoiler][/su_accordion]